Макс Фриш

Июль 1, 2013

Он «произвел» себя и хочет «производить» всех вокруг себя. За это расплачивается инцестом с собственной дочерью – эдиповым комплексом наоборот.Его уже забывают или забыли.

Hоmо Макс

Фриш не раз говорил: Швейцария – слишком спокойная и добропорядочная страна, чтобы быть интересной писателю, а немецкий язык в быту для швейцарца – все равно что латынь для средневекового парижанина.»Штиллер» (1954) – роман о человеке, который не хочет быть самим собой. «Homo Фабер» (1957) – роман о человеке, который хочет играть роль стандартного типажа, настолько он утомлен «индивидуальностями». «Назову себя Гантенбайн» (1964) – роман о мнимом слепце, который уже и видеть этот мир не хочет, но видит – и никому об этом не говорит.После романов были еще повести «Монток», «Человек появляется в эпоху голоцена», «Синяя Борода».

До романов была знаменитая пьеса «Дон Жуан, или Любовь к геометрии» и не менее знаменитый дневник «Листки из вещмешка».Поздний Фриш совершенно бессюжетен и бесфабулен, его проза с виду напоминает отрывочные записи – но в этих записях чувствуется железная рука драматурга, ставшего прозаиком, дабы исключить театральное посредничество в контакте с публикой. Никаких описаний – только диалоги, реплики, ремарки, непрерывные движения и толчки мысли. Во франкоязычном Монтре дожил последние годы русский американец Набоков.

Фриш позволил себе родиться в Швейцарии. Но почти во всех его книгах место действия условно, родина упоминается мимоходом.Грузный человек в массивных очках наружностью напоминает одновременно римского патриция и содержателя гамбургской «бирштубе», но профиль у него, как у индейского вождя, а в светлых глазах навсегда застыло выражение грустноватого веселья. Макс Фриш, один из крупнейших немецкоязычных прозаиков ХХ века. Почему «язычных»? Потому что он швейцарец. География немецкого языка шире германских границ.

В стране сыров, часов, шоколада и анонимных банковских счетов находили приют многие мастера слова. В италоязычном Тессине всю жизнь прожил Герман Гессе. В Цюрихе долго обитал ирландец Джойс.

Режиссерские пометки в ходе репетиции пьесы под названием «Действительность».

В СССР Фриша очень жаловали – непонятно за что: левым он никогда не был (правым – тоже). Мариэтте Шагинян он как-то поведал, что ребенком в Цюрихе видел Ленина, жившего по соседству, – и это был его единственный, строк в десять, вклад в «лениниану». Он был талантливым писателем и порядочным человеком, порядочность которого основывалась не на политических убеждениях, а на себе самой. Не везло ему только в личной жизни – но об этом пусть пишут другие.

Название романа «Homo Фабер» по-русски «не играет»: «homo faber» по-латыни означает «человек производящий», а Фабер – фамилия главного героя. Фабер – идеальный технократ.Фотография Макс Фриш (photo Max Frisch)

День рождения: 15.05.1911 года
Место рождения: Цюрих, Швейцария
Дата смерти: 04.04.1991 года
Место смерти: Цюрих, Швейцария
Гражданство: ШвейцарияЕго уже забывают или забыли. Недавно всю прозу Фриша переиздали. Цена трех томов неуклонно снижается.

Недавно всю прозу Фриша переиздали. Цена трех томов неуклонно снижается. Я купил – на всякий случай.